You will be redirected to the Voiceprof Site
Voiceprof is the global version of Sesizi.
You can reach the artists who make voice-overs in English from this site.
You can get an offer by letting us know the artists you have chosen. Or you can benefit from more detailed purchasing services by becoming a member of the Voiceprof website. Again, when you become a member of the site, you can add artists to your profile and you can request an offer here.
For voiceovers other than English-language voiceovers, use the menu on the left Popular Voices, Male Voices, Female Voices, Children Voiceover, You can browse the Foreign Language Voice Over pages.Please contact us for the cachet information of our English-language voice actors.
0212 211 00 90 | info@sesizi.com
Understanding English Voice Over
Professional English Voice Over Services – Sesizi Voice Over Agency
Sesizi Voice Over Agency is a well-established agency specializing in English Voice Over, working with professional artists both living in Turkey and abroad whose native language is English. Our agency offers high standard voice-over solutions for commercials, promotional films, documentaries, corporate videos, e-learning content and dubbing projects. The artists we work with not only know English, but also have professional experience in the field of voice-over and do their job meticulously.
It is not enough to know only the language in a project. Working with people who do not have experience in voice-over despite knowing English can make your project look amateur. As Sesizi Voice Over Agency, we ensure that your project is at international standards by working with artists with a clean and understandable British or American accent. Thus, you can reach your target audience with a reliable and impressive voice.
Local and Foreign Dubbing Artists
Among our English Voice Over artists, we have many talented voice actors from abroad, as well as professionals residing in Turkey. Our customers usually prefer our artists living in Turkey when they want to participate in the recording process in person. However, our artists abroad deliver your projects with the same meticulousness and perfectionist approach. As Sesizi Voice Over Agency, we guarantee you the best results in both options.
Translation and Text Layout
The translation process is of great importance in foreign language vocalization. Incorrect translations prolong the recording time and make it difficult for the artist to adapt to the work. For this reason, we recommend that you have your translations done by professionals who are fluent in both Turkish and English. Most of the time, texts prepared with the logic of literal translation lose their fluency in the target language. Especially in promotional film translations, the text should not only be translated but also interpreted in a way that is appropriate for the target audience. When a native English speaker watches your movie, they should not encounter grammatical errors, sentence fragments or ambiguities.
Tone of Voice and Music Selection
The sound color to be used in voice-over projects is as important as the text. In promotional films, determining a tone of voice suitable for the concept of the movie takes your project to the next level. Music selection also directly affects the vocalization performance. The artist’s hearing the background music while vocalizing increases the intensity of intonation and emotion. As Sesizi Voice Over Agency, we work meticulously to ensure the best music and sound harmony of your project that needs English voiceover.
Technical Infrastructure and Equipment
All of our voice-overs are performed in our own studios with high-tech equipment. With Univarsal Audio systems, Protools HD based DAW software and Neumann microphones, we achieve the clearest and cleanest sound in every recording. This technical infrastructure ensures that your project is completed in professional quality.
Pricing and Stamp Application
We work with foreign language, English voice-over cachet application. The artist’s experience, accent and the scope of the project are the determining factors in pricing. By offering our customers flexible solutions that fit their budgets, we bring together both quality and accessible prices.
Why Sesizi Voice Over Agency?
As Sesizi Voice Over Agency, we add not only sound but also experience, technical quality and creativity to your projects. The satisfaction of the brands we have been working with for years is the biggest proof of the importance we attach to our work. If you want to find the right voice for your project, get a professional recording and produce a work at international standards, you are at the right address.
We work with many local artists in the field of English Voice Over. These artists speak with a clean British or American accent. The artists we work with consist of people who have professionally acquired the profession of voice-over work. Working with people who speak English in foreign language vocalization but have no experience in voiceover will make your projects look amateurish. It would be best for your project to work with native English artists who know their job, are experienced and have a proper accent.
English Voice Over Among our artists, there are artists living in Turkey as well as artists from abroad. Our customers who want to participate in the recordings prefer the artists living in Turkey. The artists we work with from abroad will make your vocalization perfect again.
Translation is very important in vocalization. Incorrect translations prolong the recording time and disrupt the adaptation of the dubbing artist. That is why you should have your translations done by professionals. Translations are often done on a one-to-one basis and this leads to many errors. The translation of the promotional movie should definitely be done by someone who has a command of Turkish and English by interpreting the necessary places. When a native speaker watches your movie, he or she should not encounter a glitch or a broken sentence or a run-on sentence.
The sound color you will use in your films is also important. Determining a tone of voice according to the concept of the movie in promotional films will take your movie to the next level. This is why the choice of sound and music for your movie is important. It is also important that your music is more or less determined during the selection process. If the artist reads by hearing the music of the movie, it will affect the reading style and the intensity of emotion will be higher.
We work with stamp application in foreign language vocalizations. Prices will vary according to your choice. We record the sounds in our own studio. In addition to Univarsal Audio Systems and software, Protools HD Base Daw Software and various microphones of Neuman brand are used in our studios. We respect the time, effort, money and labor you spend for your projects and we want to be your partner and provide you with the necessary support as a service team and equipment in order to be worthy of this effort. As Sesizi, all of our customers were satisfied with the services we provided in the field of flooding. We would like to contribute to your valuable projects.





